26.02.2021

«Истина, любовь и красота» (хинди सत्यम शिवम सुन्दरम, англ. Satyam Shivam Sundaram) — индийский кинофильм-мелодрама режиссёра Раджа Капура, выпущенный в 1978 году в оригинале на языке хинди.

Сюжет

В этой философской картине нашли отражение размышления режиссёра по поводу противостояния внутренней и внешней красоты. Название фильма символично и переводится следующим образом: слово «Satyam» обозначает истину, слово «Shivam» может обозначать либо Господа Бога (Шиву), либо вечную любовь, слово «Sundaram» обозначает красоту во всех её проявлениях.

Действие происходит в маленькой индийской деревне, в которой живёт молодая девушка по имени Рупа со своим престарелым отцом-священником. Когда Рупа была совсем маленькой, в день своего рождения она по неосторожности обожгла правую щёку кипящим маслом из кастрюли. С тех пор правая часть лица девушки изуродована и скрыта под покровом её сари. Отец гораздо больше беспокоится не о здоровье дочери, а о том, что её никто не захочет взять в жёны и называет проклятой. Несмотря на это, Рупа искренне любит своего отца и заботится о нём, остаётся жизнерадостной и религиозной. Каждое утро вся деревня просыпается от прекрасного пения Рупы, идущей в индуистский храм и поющей песню-молитву «Satyam Shivam Sundaram» («Истина, любовь, красота», дословно: «Истина, Бог, красота») во славу Господа Бога и другие религиозные песни.

В деревню из города на строительство крупной плотины приезжает инженер — молодой красивый человек по имени Ранджив. Он любит красоту и не выносит ни малейшего изъяна. Однажды на рассвете Ранджив слышит прекрасный голос Рупы, поющей молитву, думает, что она очень красива, встречает её, но почему-то не замечает изуродованной части её лица. В течение некоторого времени Ранджив общается с Рупой и влюбляется в неё, девушка отвечает ему взаимностью. Затем Ранджив просит разрешения жениться на ней у её отца.

После свадьбы Ранджив обнаруживает правду и думает, что его обманули и заставили жениться на другой. Он отрекается от Рупы и выгоняет её из дома. Рупа решает встретиться с ним ночью, скрыв изуродованную часть лица под сари. Ранджив проводит свои дни, ненавидя свою жену, и ночи, любя свою любовницу, не догадываясь, что это одна и та же женщина — его Рупа. Во время одной из их совместных ночей Рупа забеременела. Когда Ранджив узнаёт, что его жена беременна, он обвиняет её в неверности. Рупа клянётся в храме перед Богом и всеми жителями деревни, что жена и "любовница" являются одним и тем же лицом, но Ранджив до сих пор отказывается ей верить.

Внезапно в деревне происходит разрушительное наводнение, сметающее на своём пути вековые деревья и разламывающее плотину, на которой работал Ранджив. Во время эвакуации жителей деревни Ранджив слышит знакомое прекрасное пение и идёт искать девушку, которой принадлежит этот голос. Видя, что это поёт Рупа, Ранждив понимает, как слеп и несправедлив он был, и просит у неё прощения, признаваясь ей в том, что только сейчас понял, что его жена Рупа — самая красивая женщина на свете.

В ролях

Съёмочная группа

  • Режиссёр, продюсер и монтажёр: Радж Капур
  • Оператор: Радху Кармакар
  • Сценарист: Джайнендра Джайн
  • Стихи песен: Б. П. Нарендра Шарма, Ананд Бакши
  • Композиторы: Лаксмикант Шантарам Кудалкар, Пьярелал Рампрасад Шарма
  • Художники—постановщики: М. Р. Ачрекар, А. Рангарай
  • Художники по костюмам: Бхану Атайя, Сатиаван, Вишну Веллар
  • Вокальные партии за кадром исполняют: Лата Мангешкар, Мукеш, Бхупиндер Сингх, Манна Дей

Саундтрек

Награды и номинации

Filmfare Awards
  • Лучшая операторская работа — Радху Кармакар
  • Лучшая музыка — Лаксмикант Шантарам Кудалкар и Пьярелал Рампрасад Шарма
Номинации
  • Лучший режиссёр — Радж Капур
  • Лучшая женская роль — Зинат Аман
  • Лучший автор текста — Б. П. Нарендра Шарма — за заглавную песню «Satyam Shivam Sundaram» («Истина, любовь и красота»)
  • Лучший закадровый исполнитель — Мукеш — за песню «Chanchal Sheetal»

Интересные факты

  • Сам Радж Капур не появляется в кадре, но его голос постоянно звучит в качестве закадрового комментария.
  • В этом фильме Радж Капур положил начало традиции в индийском кинематографе — «ritual performed in the beginning of the movie» — писать в начале титров до фильма посвящение основателю династии — в данном случае Притхвираджу Капуру, известному актёру и театральному деятелю.
  • Первый поцелуй, который был на экранах Индии в течение нескольких лет.

Издание на видео

  • Неоднократно выпускался на видео в разных странах мира.
  • В СССР неоднократно демонстрировался в кинотеатрах и по телевидению, был профессионально переведён и дублирован на русский язык.
  • В России неоднократно демонстрировался по телевидению и выпускался на видео, профессионально переведён и озвучен на русский язык.

Имя:*
E-Mail:
Комментарий: